Werbung
Tomodachi no Umi
Kimi ga mabushii wake wo shiritai
Hikaru umi ga kotaete kureru ka na
Taiyou wo tsukamaete warau yo
Takaramono ga kono shima ni afurete iru
Kanashii monogatari sae yasashiku dakishimete
Atsui kaze ga hohoemu kara
Kimi wa hikari no umi wo wataru
Sakana no you ni
Tsuyoi hitomi no mama suiheisen wo mezasu
Toki no nagare wo tometa you na
Manatsu no mashita de
Tomodachi ni naretara
Kitto boku mo sakana ni nareru ne
Kimi ga makenai wake wo shiritai
Boku mo kitto oitsuite miseru yo
Satoukibi no mukou ni hirogaru
Aozora e to bokura wa hashirihajimeta
Shiokaze no nioi ga suru kimi no yaketa ude wa
Tsuyoku tsuyoku yume wo miru
Kimi wa ashita e fune wo kogeru
Tatta hitori demo
Umi wa itsumo kimi wo mamotte kureru kara
Sennen mae mo onaji you ni
Kodomotachi ga kitto
Umi e tobikonde itan da yo ne
Kimi wa hikari no umi wo wataru
Sakana no you ni
Tsuyoi hitomi no mama suiheisen wo mezasu
Toki no nagare wo tometa you na
Manatsu no mashita de
Tomodachi ni naretara
Kitto boku mo sakana ni nareru ne
Tomodachi ni narou yo
Kitto boku mo sakana ni naru kara
You want to know a radiant meaning
You wonder if the shining sea can answer
Catch the sun and laugh
Treasure is overflowing on this island
Even a sorrowful tale is amiable and holds you close
Because a hot wind smiles
You will cross the sea of light
Like a fish
With a strong eye, aim for the horizon
Just under a midsummer
As if the flow of time were stopped
When I become your friend
Then, surely I too can become a fish
You want to know an unbeatable reason
Surely I too can overtake it
Spreading across the sugarcane
We began to run towards the blue sky
Your sunburnt arm has the smell of a sea breeze
It's strong, it's strong, have a dream
You can row a boat towards tomorrow
Even you are only one person
Because the sea will always be able to protect you
The same as one thousand years ago
Surely, children
Ran down this road
And jumped towards the sea
You will cross the sea of light
Like a fish
With a strong eye, aim for the horizon
Just under a midsummer
As if the flow of time were stopped
When I become your friend
Then, surely I too can become a fish
I'll become your friend
Because surely, I too will become a fish
Du möchtest eine strahlende Bedeutung wissen
Du wunderst dich ob das scheinende Meer antworten kann
Fange die Sonne und lache
Herrlichkeit überfließt auf dieser Insel
Selbst eine traurige Geschichte ist liebenswürdig und hält
dich nah
Weil ein heißer Wind lächelt
Du wirst das Lichtmeer überqueren
Wie ein Fisch
Mit einem starken Auge, jage dem Horizont nach
Einfach unter der Sommerwende
Als wenn der Lauf der Zeit angehalten würde
Wenn ich dein Freund werde
Dann kann auch ich sicherlich ein Fisch werden
Du möchtest eine unbesiegbare Bedeutung wissen
Sicherlich kann auch ich es übernehmen
Verbreitend über dem Zuckerrohr
Fingen wir an, dem blauen Himmel entgegen zu rennen
Dein sonnengebrannter Arm hat den Geruch einer Meeresbrise
Es ist stark, es ist stark, hab einen Traum
Du kannst ein Boot in Richtung morgen rudern
Selbst du bist nur eine Person
Weil das Meer immer fähig sein wird dich zu beschützen
Das selbe wie vor tausend Jahren
Sicherlich, Kinder
Rennt diese Strasse runter
Und springt dem Meer entgegen
Du wirst das Lichtmeer überqueren
Wie ein Fisch
Mit einem starken Auge, jage dem Horizont nach
Einfach unter der Sommerwende
Als wenn der Lauf der Zeit angehalten würde
Wenn ich dein Freund werde
Dann kann auch ich sicherlich ein Fisch werden
Ich werde dein Freund
Weil auch ich sicherlich ein Fisch werde